Bajram Šerif Mubarek Olsun,svim clanovima foruma koji ga slave...
Vjerujem da sigurno 90% članova foruma nerazumije ovu čestitku pa bih se usudio razjasniti uz svoju osobnu čestitku.. Čak ni mnogi muslimani ne znaju pravo značenje te čestitke.
Zato, ijdemo najprije doslovno prevesti riječi koje čine čestitku:
#Bajram = slavlje, veselje; muslimanski vjerski blagdan;
Šerif: = plemenit, uzvišen, odličan, ugledan, otmjen, častan i pošten;
Mubarek = sretan, blagoslovljen (svet), blagdan, praznik; veselje, slavlje;
Olsun = neka bude.#
Pa bi se čestitka mogla prevesti ovako: Proveo u veselju i slavlju plemenit, častan i poštovan Bajram, muslimanski vjerski blagdan.
Ili: Neka ti je sretan Bajram, častan i uzvišen muslimanski vjerski blagdan.
Ili jednostavno: Sretan Bajram!
U svakom slučaju Ramazanski Bajram traje tri dana, pa još nije kasno da svojim susjedama i susjedima, prijateljicama i prijateljima, znanicama i znancima čestitate muslimanski vjerski blagdan. Kad to učinite, u očima ćete im vidjeti koliko su vam zaista zahvalni.